نشست آنالیز آسیب شناسی ترجمه بین زبانی برگزار می گردد

به گزارش وبلاگ سانا به نقل از روابط عمومی موسسه نمایشگاه های فرهنگی ایران، این نشست با همکاری گروه زبان ایتالیایی دانشگاه تهران و با سخنرانی استادان محمدحسین رمضان کیایی، ایمان منسوب بصیری، فاطمه عسگری و مهرزاد شیخ الاسلامی، اعضای هیات علمی دانشگاه تهران، فردا چهارشنبه 11 اسفند از ساعت 15 تا 18 و در سالن اجتماعات موسسه نمایشگاه های فرهنگی ایران (سالن زنده یاد علی عاشوری) برگزار می گردد.

نشست آنالیز آسیب شناسی ترجمه بین زبانی برگزار می گردد

در این نشست در زمینه ترجمه پذیربودن متون اصلی، استقلال متن ترجمه شده از اثراصلی، چالش ترجمه پذیری یا ترجمه ناپذیری فرهنگ، مشکل معادل یابی درزبان مقصد و تاثیر افکار و ایدئولوژی های مترجم در اثر ترجمه شده بحث و تبادل نظر می گردد.

یادآوری می گردد، سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از 13 تا 23 اردیبهشت سال آینده برگزار می گردد. ایتالیا مهمان ویژه این نمایشگاه است. به همین مناسبت تا آغاز نمایشگاه نشست های مختلفی بدین منظور برگزار خواهد شد.

منبع: خبرگزاری مهر

به "نشست آنالیز آسیب شناسی ترجمه بین زبانی برگزار می گردد" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "نشست آنالیز آسیب شناسی ترجمه بین زبانی برگزار می گردد"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید